Шановні українські шекспірознавці! Пропонуємо Вашій увазі статті нового випуску видання New Readings, присвячені переосмисленню гамлетівського сюжету і образів у світовій поезії. Статті можна завантажити за наведеними посиланнями (http://ojs.cf.ac.uk/index.php/newreadings/).
Hamlet and Poetry
(New Readings, Vol 12)
edited by Márta Minier and Ruth J. Owen
http://ojs.cf.ac.uk/index.php/newreadings/
This thematic issue of New Readings, a peer-reviewed online journal discusses how intertwined lyric Hamlet reception is with national consciousness, modernity, literary cults, artistic experimentation and a self-reflective poetics, as well as with language and politics.
The articles focus on modern and contemporary poetry in various languages and together aim to reach a fuller understanding of the forms of poetic practice that incorporate Hamlet. The poems are read in their original languages, with the authors providing their analyses and translations of quotations in the lingua franca of English. In examining how and to what ends poetry has recourse to Shakespeare’s play, to fragments of it and translations of it, the issue includes reflections on particular poems, poetic genres, national poetries, and authorial oeuvres. Hamlet is here an instance of world literature coming into poetry and poetics to sufficient extent that it might be said to generate those texts.
Our new readings of this poetry already indicate its circulation: Venezuelan poetry read in England, German poetry read in Italy, British poetry read in France, French poetry read in Italy, Italian and Hungarian poetry read in Wales.
By offering close readings of the poetry within broader historical and theoretical explorations, this journal issue goes beyond Hamlet‘s mere allusivity or citationality to reveal poetry at times deploying a linguistic authority, at times recasting or rejecting the connotations familiar characters, dialogues, soliloquies or phrases bring, but always making use of Hamlet to engage with the times and places of the writing.
Table of Contents
Hamlet and Poetry: Introduction, pp. i-v. Márta Minier and Ruth J. Owen |
|
|
|||
Nicholas Roberts |
|
|
|||
Maria Elisa Montironi |
|
||||
A Polish Hamlet: Zbigniew Herbert’s “Elegy of Fortinbras”, pp. 35-51. Katarzyna Burzyńska |
|
||||
How Not To Be: D. H. Lawrence’s “The Ship of Death”, pp. 52-63. Elise Brault-Dreux |
|
||||
Purity and Perversion: Renée Vivien’s Ophelia Poetry, pp. 64-72. Arianna Marmo |
|
||||
Through Hamlet, with Hamlet, against Hamlet: Giovanni Testori’s Translation of the Ultimate Character, pp. 73-90. Anna Fochi |
|
||||
Hamlet, Petőfi and the Poet’s Mandate: Poems by János Arany, Éva Finta and Gábor Tompa, pp. 91-106.
|
|||||