Сонет 144 в переводе И.Е.Чупис Два духа, две любви, как рай и ад, Живут во мне, душа им отдана. Дух лучший светел и как ангел свят, А худший – женщина, она как зло, черна. Ведя соблазном в ад, она туда И ангела толкает вслед за мной. Святой предстанет дьяволом, когда Гордыня завладеет чистотой. Что ангел
Читати повністю 25.04.2017 пока нет комментариев 585Сонет 34 в переводе И.Е.Чупис Зачем пообещал прекрасный день, Дал мне возможность без плаща уйти И допустил, чтоб низкой тучи тень И шквал дождя нашли меня в пути? Что из того, что ты своим лучам Позволил лик избитый осушить, Еще никто не выдумал бальзам, Способный от позора исцелить. Твой стыд – не лекарь горю моему,
Читати повністю пока нет комментариев 530Сонет 16 в переводе И.Е.Чупис Неужто ты в мучительной войне Со Временем не знаешь средств иных, Которые значительно сильней И благостней, чем мой бесплодный стих? Сейчас вершина твоего пути, И очень многим девственным садам, Еще пустым, хотелось бы цвести, Привлечь тебя к своим живым цветам. Не могут начертания пера С несовершенной рифмою моей Ни твой
Читати повністю пока нет комментариев 551