Вільям ШекспірРомео і Джульєтта Переклад Ірини Стешенко © William Shakespeare, Romeo and Juliet, pub.1597 © І.Стешенко (переклад з англійської), 1986 Джерело: В.Шекспір. Зібрання творів у 6-ти томах. Том 2. К.: Дніпро, 1986. 624 с. – С.: 311-413. Сканування та коректура: Aerius (ae-lib.org.ua), 2004 ДІЙОВІ ОСОБИЕскал, князь Веронський.Паріс, молодий дворянин, родич князя.Монтеккі глави двох ворогуючих родин.Капулетті
Читати повністю 25.04.2017 1 комменатрий 15541Вільям Шекспір Тіт Андронік Переклад Бориса Тена та Віктора Гуменюка © William Shakespeare, Titus Andronicus, 1590-1593 (p. 1594) © Б.Тен та В.Гуменюк (переклад з англійської), 1986 Джерело: Вільям Шекспір. Зібрання творів у 6-ти томах. Том 1. К.: Дніпро, 1986. 536 с. – С.: 425-498. Сканування: SK, Aerius (ae-lib.org.ua), 2004. ДІЙОВІ ОСОБИ Сатурній , син померлого
Читати повністю 1 комменатрий 664Вільям Шекспір Король Генріх VIII Переклад Марії Габлевич © William Shakespeare, King Henry VIII, 1613 © М.Габлевич (переклад з англійської), 1986 Джерело: Вільям Шекспір. Зібрання творів у 6-ти томах. Том 6. К.: Дніпро, 1986. 838 с. – С.: 438-538. Сканування і коректура: Aerius (ae-lib.org.ua), 2004. ДІЙОВІ ОСОБИ Король Генріх VIII. Кардинал Вулсі. Кардинал Кампеюс. Капуціус,
Читати повністю 3 коментарі 1440Вільям Шекспір Річард ІІІ Переклад Бориса Тена © William Shakespeare, King Richard III, 1592-93 (p. 1597) © Б.Тен (переклад з англійської), 1986 Джерело: Вільям Шекспір. Зібрання творів у 6-ти томах. Том 1. К.: Дніпро, 1986. 536 с. – С.: 314-424. Сканування і коректура: SK, Aerius (ae-lib.org.ua), 2004. ДІЙОВІ ОСОБИ Король Едвард IV. Едвард , принц
Читати повністю 1 комменатрий 1751Вільям ШекспірГенріх VI : Частина третя Переклад Віктора Гуменюка © William Shakespeare, The Third Part of King Henry VI, 1591 (p. 1595) © В.Гуменюк (переклад з англійської), 1986 Джерело: Вільям Шекспір. Зібрання творів у 6-ти томах. Том 1. К.: Дніпро, 1986. 536 с. – С.: 223-313. Сканування і коректура: SK, Aerius (ae-lib.org.ua), 2004. ДІЙОВІ ОСОБИ
Читати повністю 1 комменатрий 923Вільям Шекспір Генріх VI : Частина друга Переклад Віктора Гуменюка © William Shakespeare, The Second Part of King Henry VI, 1590 (p. 1594) © В.Гуменюк (переклад з англійської), 1986 Джерело: Вільям Шекспір. Зібрання творів у 6-ти томах. Том 1. К.: Дніпро, 1986. 536 с. – С.: 129-222. Сканування і коректура: SK, Aerius (ae-lib.org.ua), 2004.
Читати повністю 2 коментарі 935Вільям ШекспірГенріх VI : Частина перша Переклад Івана Драча © William Shakespeare, The First Part of King Henry VI, 1592 (p. 1623) © І.Драч (переклад з англійської), 1986 Джерело: Вільям Шекспір. Зібрання творів у 6-ти томах. Том 1. К.: Дніпро, 1986. 536 с. – С.: 44-128. Сканування і коректура: SK, Aerius (ae-lib.org.ua), 2004. ДІЙОВІ ОСОБИ
Читати повністю пока нет комментариев 974Український міжуніверситетський науково-дослідницький шекспірівський центр при Класичному приватному університеті спільно з Інститутом літератури ім. Т.Г.Шевченка НАН України за сприяння Союзу Українок Америки оголошують V ВСЕУКРАЇНСЬКИЙ КОНКУРС ШЕКСПІРОЗНАВЧИХ ДОСЛІДЖЕНЬ ДЛЯ МОЛОДИХ УЧЕНИХ ім. ВІТАЛІЯ КЕЙСА У Конкурсі можуть брати участь студенти вищих навчальних закладів України незалежно від форм власності та підпорядкування та аспіранти, а також молоді
Читати повністю 13.05.2015 пока нет комментариев 826Обращение к российским матерям Мы – матери, живущие в Юго-Восточных областях Украины, обращаемся ко всем матерям России с призывом предотвратить надвигающуюся катастрофу, которая может забрать жизни и наших, и ваших детей. Российские средства массовой информации сознательно распространяют ложь о том, что русскоязычные украинцы страдают от притеснений со стороны западноукраинских экстремистов и нуждаются в защите Кремля.
Читати повністю 05.03.2014 243 коментарі 1112