Ресурси Українською http://ae-lib.org.ua/_lit_renaissance.htm – Твори В.Шекспіра українською на сайті „AeLib: Бібліотека світової літератури” 0000 Ресурси Російською http://lib.ru/SHAKESPEARE/ – Шекспир в библиотеке В.Мошкова http://www.shekspir.info/ – Произведения Шекспира, биографические и исследовательские материалы, посвященные Шекспиру. http://rus-shake.ru/ – Информационно-исследовательская база данных «Русский Шекспир» http://sonnets-best.narod.ru/ – Сонеты Шекспира – лучшие переводы и материалы http://www.romeo-juliet.newmail.ru/index.html – Тематический сайт «Ромео и Джульетта»
Читати повністю 01.04.2017 пока нет комментариев 0Полеміка на «ЛітАкценті»: чи маємо ми сьогодні вітчизняне шекспірознавство?
Читати повністю пока нет комментариев 134Полеміка на «ЛітАкценті»: чи маємо ми сьогодні вітчизняне шекспірознавство?
Читати повністю пока нет комментариев 247Absented from felicity a year In the back room let by his maiden aunts, He let his hair grow long and pierced one ear, Staring at cards Reynaldo mailed from France. The scenes which they depicted gave him pause. Stranger than Pliny (he had flunked the course), In violation of all natural laws A lady
Читати повністю пока нет комментариев 499This recently discovered folio edition of “Hamlet” follows other known versions closely until Act V, Scene II, where it begins to diverge at line 232, as will be seen: KING …`Now the king drinks to Hamlet.’ Come, begin, And you the judges, bear a wary eye. Trumpets sound. HAMLET and LAERTES take their stations
Читати повністю пока нет комментариев 446“When down her weedy trophies and herself Fell in the weeping brook… To muddy death.” (Hamlet 4.7) You went mad wearing fennel columbines, rue, daisies, and violets his “antic disposition” as much a mystery to you as it is to us his love brief his language full of ache and contradiction measured poison and purity
Читати повністю пока нет комментариев 421The Trial of Hamlet (Dramatis Personae) All the characters, except Shayla, are inspired by and closely resemble their Shakespearean counterparts. Hamlet Prince of Denmark. Horatio Hamlet’s friend. Claudius The new King of Denmark, Hamlet’s uncle. Gertrude Queen of Denmark, Hamlet’s mother. Rosencrantz Prosecuting attorney. Guildenstern Prosecuting attorney. Polonius* Member of the King’s cabinet.
Читати повністю пока нет комментариев 532Дорогі колеги та друзі, з приємністю повідомляємо, що під час проведення дев’ятого Міжнародного Шекспірівського фестивалю у м. Крайова, Румунія, делегація Українського шекспірівського центру (Дар’я Москвітіна і Богдан Корнелюк) взяла участь у офіційному відкритті куточка Шекспіра у бібліотеці Університету Крайови. Більшість книг для колекції пожертвував проф. Майкл Добсон, директор Шекспірівського інституту у м. Стратфорд-на-Ейвоні, а нині
Читати повністю пока нет комментариев 375Translation notes: Mueller’s original text quotes a number of English words and phrases. These are outlined below by rectangles, rather than an alternate font or italics, so as not to disrupt Mueller’s deliberate use of capital letters and spacing. 1 FAMILY ALBUM I was Hamlet. I stood on the coast and spoke with the surf
Читати повністю пока нет комментариев 353ЭЛИЗАБЕТ БЕНВОЛИО ГЕНРИ АМАЛИЯ СУФЛЕР ПОЛОНИЙ ОФЕЛИЯ ГОРАЦИО ПАЛАЧ Первый акт. Зал в замке Эльсинор. ЧАРЛЬЗ. Вы отлично понимаете, коллеги, что перед нашей труппой открываются такие возможности, каких не было даже когда мы были постоянным театром. Мы, бывшие столичные трагики, остались без публики и
Читати повністю пока нет комментариев 384