Sequence Preloader IconThree orange dots increasing in size from left to right
Категорія: 10.02.2025 8

Ренесансні студії. Випуск 16-17

    • Лілова О. Є. Специфіка художньої репрезентації біблійного сюжету в англійській середньовічній містерії (на матеріалі П’єси про Ноя та його синів). – C. 4-24.
    • Торкут Н. М. Джон Лілі – законодавець літературної моди: творча біографія на тлі епохи. – C. 25-56.
    • Борискіна К. В. Специфіка репрезентації “римського тексту” в п’єсі “Юлій Цезар” В.Шекспіра. – C. 57-69.
    • Ніколаєнко С. В. Символіка топосу Троянди в сонетарії Вільяма Шекспіра. – C. 70-81.
    • Безродних І. Г. Поетика збірки “Гесперіди” Роберта Герріка. – C. 82-88.
    • Соколянський М. Г. “Повстання гігантів” і нова реальність (шекспірівська іронія як ключ до сучасної історії). – C. 89-99.
    • Лазаренко Д. М. Метатекстуальний потенціал Шекспірового “Гамлета” і особливості його реалізації. – C. 100-124.
    • Циганок О. М. Про популярність ренесансних епітафій в українських поетиках XVII–XVIII ст.. – C. 125-136.
    • Мегела І. П. Комедія В.Шекспіра “Сон літньої ночі” як пізнання непізнаного. (Спроба герметичного прочитання). – C. 137-153.
    • Сулима М. М. Місце “Новокозацьких сонетів” (1886) Финтика Шляхтиченка в історії українського сонета. – C. 154-162.
    • Москвітіна Д. А. Шекспірівське відлуння у ранній американській драматургії (на матеріалі драми Томаса Годфрі “Принц парфянський”). – C. 163-171.
    • Любарець Н. О. Шекспір у творчій рецепції Вірджинії Вулф (на прикладі роману “Орландо”). – C. 172-180.
    • Маринчак В. А. Феномен Гамлета в інтенційності Пастернака: спрямованість, осягнення, ціннісний синтез. – C. 181-216.
    • Свербілова Т. Г. Шекспірівський інтертекст як жанроутворююча домінанта водевільної ситуації в комедії О.Корнійчука “В степах України”. – C. 217-231.
    • Дроздовський Д. І. Філософія шекспірівського дискурсу в інтерпретаціях Ігоря Костецького: “одночасність рівночасного”. – C. 232-245.
    • Пронкевич О. В. Трансформація донкіхотського тілесного коду в російському кінематографі ХХ століття. – C. 246-261.
    • Лучук О. М. Пантелеймон Куліш і Шекспір: перекладацький проект ХІХ ст.. – C. 262-284.
    • Добсон М. Про “Анонімa”. – C. 285-290.