Автор Шекспір В. Назва Збірка творів. Приборкання норовливої, Сон літньої ночі. Пер. Ю. Лісняка; Віндзорські жартівниці. Пер. О. Сенюк; Венеціанський купець, Два веронці, Комедія помилок. Пер. І. Стешенко; Сонети. Пер. І. Франка Місто видання Харків Видавництво КСД Рік видання 2016 Кількість сторінок 640
Читати повністю 24.12.2024 пока нет комментариев 30Автор Шекспір В. Назва Приборкання норовливої / Пер. І. Кочерги Місто видання Київ Видавництво Мистецтво Рік видання 1952 Сторінки Том 2. С. 163-278 Матеріали взято з сайту: https://chtyvo.org.ua
Читати повністю пока нет комментариев 23Автор Шекспір В. Назва Макбет / Пер. Ю. Корецького Місто видання Київ Видавництво Мистецтво Рік видання 1940 К-сть сторінок 165 Матеріали взято з сайту: https://chtyvo.org.ua
Читати повністю пока нет комментариев 31Автор Шекспір В. Назва Макбет / Пер. Т. Осьмачки Місто видання Харків, Київ Видавництво Державне вид-во України Рік видання 1930 К-сть сторінок 150 Матеріали взято з сайту: https://chtyvo.org.ua
Читати повністю пока нет комментариев 23Автор Шекспір В. Назва Гамлет / Пер. М. Рудницького Місто видання Львів Видавництво ЛНУ ім. Івана Франка Рік видання 2008 К-сть сторінок 192 Матеріали взято з сайту: https://chtyvo.org.ua
Читати повністю пока нет комментариев 39Автор Шекспір В. Назва Гамлет / Пер. В. Вера Місто видання Київ Видавництво Мистецтво Рік видання 1941 К-сть сторінок 268 Матеріали взято з сайту: https://chtyvo.org.ua
Читати повністю пока нет комментариев 25Автор Шекспір В. Назва Віндзорські жартівниці / Пер. М. Тобілевич Місто видання Київ Видавництво Мистецтво Рік видання 1952 Сторінки Том 2. С. 536-645 Матеріали взято з сайту: https://chtyvo.org.ua
Читати повністю пока нет комментариев 29Автор Шекспір В. Назва Сонети / Пер. О. Тарнавського Місто видання Філядельфія Видавництво Мости Рік видання 1997 Кількість сторінок 321 Матеріали взято з сайту: https://diasporiana.org.ua
Читати повністю 23.12.2024 пока нет комментариев 46Вільям Шекспір Річард ІІІ Переклад Бориса Тена © William Shakespeare, King Richard III, 1592-93 (p. 1597) © Б.Тен (переклад з англійської), 1986 Джерело: Вільям Шекспір. Зібрання творів у 6-ти томах. Том 1. К.: Дніпро, 1986. 536 с. – С.: 314-424. Сканування і коректура: SK, Aerius (ae-lib.org.ua), 2004.
Читати повністю 26.04.2017 пока нет комментариев 505Сонети Переклав Віктор Марач 1 Від ніжних роз ми приросту чекаєм, Щоб їх краса, не в’янучи, цвіла, Старі всихають – знов нові плекаєм, Щоб в молодих вже ніжність їх жила. А ти, закоханий у свою вроду, Марнуєш все найкраще у тобі. Перетворивши річку повноводу В рівчак вузенький – ворог сам собі. Ти – нетривала
Читати повністю пока нет комментариев 12839