Автор Москвітіна Д. А. Назва «…Доки на дунсінанський пагорок високий не зрушить ліс бірнамський…»: дерева-комбатанти в британській літературній традиції Видання «Співи Землі: біологія та екологія в літературі та культурі»: матеріали міжнародної наукової конференції (22–23.09.2022 р.) Рік видання 2022 Сторінки С. 179-183
Читати повністю 28.02.2025 пока нет комментариев 71Автор Astrakhan N. Назва W. Shakespeare’s “Hamlet” in Context of E. Levinas’s Philosophical Concept of Man: Discovering ‘The Other’ as a Meaningful Subtext of The Tragedy Видання Alfred Nobel University Journal of Philology Випуск vol. 1, issue 27 Рік видання 2024 Сторінки P. 9-23
Читати повністю пока нет комментариев 80Автор Торкут Н. М., Борискіна К. В. Назва Специфіка та роль солілоквіїв у римській п’єсі “Юлій Цезар” В. Шекспіра Видання Держава та регіони. Сер. Гуманітар. науки. Випуск 3-4 Рік видання 2016 Сторінки С. 3-8
Читати повністю 27.02.2025 пока нет комментариев 70Автор Торкут Н. Назва Трагічне крещендо Шекспірової музи Видання Вільям Шекспір. Трагедії: Пер з англ. (Б-ка світ. літ.). Видавництво Харків: Фоліо Рік видання 2004 Кількість сторінок С. 3-38 Доступ за посиланням: https://moodle.znu.edu.ua/pluginfile.php?file=/294867/mod_folder/content/0/%D0%A2%D0%BE%D1%80%D0%BA%D1%83%D1%82%20%D0%9D.%D0%9C.%20%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D0%B4%D1%96%D1%97%20%D0%A8%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%BF%D1%96%D1%80%D0%B0.pdf
Читати повністю 10.02.2025 пока нет комментариев 127Автор Рудницька-Шрей К. Назва Від шолома до подушки: драматургія провалу обряду в «Коріолані» Видання Записки наукового товариства імені Шевченка. Випуск №257 Рік видання 2009 Сторінки С. 420-431
Читати повністю 07.02.2025 пока нет комментариев 123Михед Тетяна Квантизація топосу «exile / banishment» у художньому просторі трагедій Вільяма Шекспіра У статті аналізується смислове наповнення топосу вигнання як одного з домінантних у творчості В. Шекспіра і, з цілої низки геополітичних причин, актуального сьогодні. Про це, принагідно творчості англійського класика, свідчить розвідка J. Kingsley–Smith, в якій відрефлексовані головні літературознавчі здобутки з проблеми, значимість топосу вигнання в сучасному
Читати повністю 29.01.2019 пока нет комментариев 1200У статті розглядається семантична насиченість ключових ідеологем шекспірівського «Юлія Цезаря», яка відкриває широкі можливості для актуалізації різних аспектів концептуального поля цієї п’єси із залученням засобів театрального мистецтва. В процесі міжсеміотичного аналізу доведено, що естетика театру дозволяє увиразнити політичні смисли, присутні в творі на імпліцитному рівні, а їхнє розкодовування у світлі сучасних уявлень призводить до зсувів
Читати повністю 24.09.2017 2 коментарі 1195У статті аналізується сформоване навколо поняття «гамлетизм» дискусійне поле, узагальнюється досвід наукового осмислення національних модифікацій гамлетизму та формується теоретичне підґрунтя для подальшого комплексного дослідження проявів гамлетизму в українській культурі ХX–ХХІ ст. Трагедія В. Шекспіра «Гамлет» функціонує в просторі світової культури як постійне джерело дискурсивної енергії, що підживлює численні інтерпретації, метатекстуальні та інтермедіальні проекції, нові тексти
Читати повністю 22.09.2017 5 коментарів 4298Коломієць Л.В. Новий український «Гамлет»: перекладацька стратегія Юрія Андруховича В работе анализируется переводческая стратегия одного из самых ярких представителей украинского постмодернизма, поэта и прозаика Юрия Андруховича на материале его перевода «Гамлета» (2000), который является последним украинским переводом этого самого известного произведения В. Шекспира, вобрав в себя такие стилистические черты, как постшекспировская реминисцентность и аллюзивность, радикальная
Читати повністю 01.04.2017 2 коментарі 4892Лада Коломієць Діалог титанів: “Трагедія Макбета”Вільяма Шекспіра в українському перекладі Тодося Осьмачки Переклад Тодосем Осьмачкою трьох п’єс Вільяма Шекспіра — “Трагедії Макбета” та обох частин історичної хроніки “Король Генрі ІV” — окремою книжкою вийшов друком у Мюнхені 1961 року накладом 700 примірників у виданні Українського Шекспірівського Товариства в Європі. Існує також стара Осьмаччина версія “Макбета” (Державне
Читати повністю 1 комменатрий 2622