В. Шекспір
91 сонет
переклала Котик Віталія
11 кл., Хмельницький спец.ліцей-інтернат
Хтось славиться статком чи власним умінням,
Хтось силою, соколом, псом, горностаєм;
Хизуються навіть батьківським корінням,
Вбранням, бо ж ні в кого такого немає.
І кожна з пишнот цих — окрема потреба –
Шука її всякий як успіх чи щастя.
Мені ж задоволень подібних не треба,
Бо я вже збагнув, що для мене найкраще.
Любов стоїть вище усіх родоводів,
Багатша скарбів і пишніша за шати.
Вона – то найкраще, що є у природі;
Любов твоя варта, щоб нею пишатись.
І доля моя у руках твоїх, люба,
Для мене ти щастя, для мене ти згуба.