В. Шекспір
91 сонет
переклала Гуцал Соломія
10 кл., Балаклійський ліцей, Харківська обл.
Хтось вже з народження – у славі чи в таланті,
Хтось – у добробуті, а хтось – у сильнім тілі,
Хтось тішиться у пишному ошатті,
Комусь же яструб, пси і коні милі.
Свою-бо пристрасть кожен мати може,
І радість в ній знаходити свою.
Моє мірило з іншими не схоже,
І непохитно в тому я стою.
Твоя любов затьмарить родовід,
Знецінить всі скарби і всі наряди.
Дорожче яструбів і коней всіх порід,
Одна вона – і я безмежно радий!
Єдиним тільки можеш мене вбити:
Візьмеш любов – і я не стану жити!