В. Шекспір
91 сонет
переклав Бобер Олег
8-А
Хтось вихваляє рід свій і завзяття,
Хтось силу м’язів, що росте щодня,
Хтось повний гаманець, хтось модне плаття,
Хтось яструба, собаку і коня.
Так, кожний із свого чогось щасливий,
Що тільки йому славу принесе,
Лише у мене щастя особливе,
Бо інше увібрало геть усе!
Дорожче від скарбів моє кохання,
Походження і царського вінця,
Привабливіше, аніж полювання,
Ніж пишне плаття й брязкіт гаманця.
Коли ж я втрачу цей коштовний дар,
То зрозумію, що тепер – злидар …