Автор | Коломієць Л. |
Назва | Втілення романтичної моделі перекладу в перекладацькій школі Пантелеймона Куліша |
Видання | Вісник Сумського держ. університету. Серія «Філологічні науки» |
Випуск | № 11 (95). Т. ІІ. |
Рік видання | 2006 |
Сторінки | С. 132-140 |
Автор | Піговська І. |
Назва | «Гамлет» наш і польський |
Видання | Слово і час |
Випуск | № 4 |
Рік видання | 2016 |
Сторінки | С. 80-86 |
Автор | Міненко О. В., Дядюшенко О. О. |
Назва | Український контекст інтерпретації трагедії “Король Лір” Вільяма Шекспіра (на прикладі перекладу М. Рильського) |
Видання | Англістика та американістика |
Випуск | 14 |
Рік видання | 2017 |
Сторінки | C. 95-101 |
Автор | Потницева Т. Н. |
Назва | “…Все ново в старом монологе”. Монолог Гамлета в зеркале переводческих интерпретаций |
Видання | Від бароко до постмодернізму |
Випуск | 21 |
Рік видання | 2017 |
Сторінки | С. 101-107 |
Автор | Korneliuk B. |
Назва | The Complete Works of Shakespeare in Ukrainian: A Breakthrough or a Slowdown? |
Видання | Cultural Intertexts |
Випуск | Year VI. Volume 9 |
Рік видання | 2019 |
Сторінки | P. 125-133 |
Автор | Москвітіна Д. А. |
Назва | Відлуння Шекспірового слова у радянській кінокомедії (1950-1980 рр.) |
Видання | Слово як факт і фактор літератури. Всеукраїнська наукова конференція (ХVІІІ Філологічні читання пам’яті Н. С. Шрейдер): Матеріали |
Рік видання | 2021 |
Сторінки | С. 46-48 |
Автор | Moskvitina D. |
Назва | “This Is Shakespeare, but I Don’t Remember the Piece”: Shakespearean Quotations on the Soviet Screen of the 1950s-1980s |
Видання | Perspectives on Shakespeare in Europe’s Borderlands |
Рік видання | 2020 |
Сторінки | P. 127-151 |
Автор | Moskvitina D. |
Назва | The Mock-Shakespeare by Les Podervianskyi: Overcoming Soviet Experience |
Видання | Cultural Intertexts |
Випуск | Year VI. Volume 9 |
Рік видання | 2019 |
Сторінки | P. 134-142 |
Автор | Moskvitina D. |
Назва | Prince of Parthia as American Hamlet- Considerations of Thomas Godfrey‟s Play |
Видання | Pakistan Journal Of Languages And Translation Studies |
Рік видання | 2014 |
Автор | Москвітіна Д., Малафай Ю. |
Назва | В. Шекспір і література фентезі: до постановки проблеми |
Видання | Витоки літератури фентезі. Поезія у контексті метажанру фентезі. Збірник матеріалів наукового семінару Центру з Дослідження Літератури Фентезі при Інституті літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України (17 листопада 2016, 21 квітня 2017) |
Рік видання | 2018 |
Сторінки | С. 23-29 |
Автор Коломієць Л. Назва Втілення романтичної моделі перекладу в перекладацькій школі Пантелеймона Куліша Видання Вісник Сумського держ. університету. Серія «Філологічні науки» Випуск № 11 (95). Т. ІІ. Рік видання 2006 Сторінки С. 132-140
Автор Піговська І. Назва «Гамлет» наш і польський Видання Слово і час Випуск № 4 Рік видання 2016 Сторінки С. 80-86
Автор Міненко О. В., Дядюшенко О. О. Назва Український контекст інтерпретації трагедії “Король Лір” Вільяма Шекспіра (на прикладі перекладу М. Рильського) Видання Англістика та американістика Випуск 14 Рік видання 2017 Сторінки C. 95-101