Михед Тетяна (Ніжин) “Гора діамантів, що потребує гранування” – Шекспір на сцені Реставрації: випадок Томаса Отвея “Я зробив із цього п’єсу…” – тріумфував Томас Шед-велл 1674 року, переінакшивши шекспірівського “Тімона Афінського”. Саме така перцепція тексту Шекспіра, як матеріалу потенційно придатного для “вдосконалення”, притаманна багатьом драматургам доби Реставрації в Англії (1660–1680 р.р.), породила одне з найцікавіших
Читати повністю 26.04.2017 2 коментарі 24423 – 25 квітня у Запоріжжі відбулась перша в Україні міжнародна наукова шекспірівська конференція. Захід був присвячений 400-річному ювілею Шекспірового сонетарію і мав назву “Поетичний універсум “Сонетів” Вільяма Шекспіра: рецепція, дослідницькі інтерпретації, переклади”. Для участі у цій науковій ініціативі зібрались вчені з усієї України, а також з країн Європи – Німеччини, Швейцарії, Нідерландів. У Запоріжжі
Читати повністю 4 коментарі 235Сімейкіна Н.М. Постмодерністські Гамлети (про деякі театральні інтерпретації трагедії Шекспіра “Гамлет” на Заході) Ренесансні студії. – 2000. – Вип. 4. – С. 102 – 111 Кінець ХХ сторіччя називають епохою постмодернізму, хоча саме це поняття продовжує викликати суперечки та різноманітні тлумачення. Одні розглядають постмодернізм як кризове і декадентське явище, інші, навпаки, вбачають у ньому здоровий
Читати повністю 1 комменатрий 369Лазаренко Д.М. Шекспірів «Гамлет»: Hic et ubique В статті представлені враження учасників делегації Українського межуніверситетського науково-дослідницького шекспірівського центру, пов’язані з їхньою участю у міжнародному науковому семінарі «Всесвітній «Гамлет» у виставах і перекладах», що проходив 26-27 квітня 2010 р. у місті Крайова (Румунія) в рамках Сьомого між-народного шекспірівського фестивалю «Шекспір і нова театральність – Сузір’я «Гамлет».
Читати повністю 3 коментарі 298Жлуктенко Н. (Інтер)національний Шекспір Стаття присвячена підсумкам роботи другої міжнародної Шекспірівської конференції «(Інтер)національний Шекспір: вектори рецепції», що відбулася у квітні 2010 р. в Інституті філології Київського національного університету ім. Т.Шевченка. Ключові слова: українське шекспірознавство, тематика доповідей, напрямки досліджень. 27-28 квітня 2010 р. в Інституті філології Київського національного університету ім. Т. Шевченка відбулася наукова конференція «(Інтер)національний
Читати повністю 6 коментарів 218ІНСТИТУТ ЛІТЕРАТУРИ ім. Т.Г. ШЕВЧЕНКА НАН УКРАЇНИ КЛАСИЧНИЙ ПРИВАТНИЙ УНІВЕРСИТЕТ (м. ЗАПОРІЖЖЯ) УКРАЇНСЬКИЙ МІЖУНІВЕРСИТЕТСЬКИЙ НАУКОВО-ДОСЛІДНИЦЬКИЙ ШЕКСПІРІВСЬКИЙ ЦЕНТР ЛАБОРАТОРІЯ РЕНЕСАНСНИХ СТУДІЙ Український міжуніверситетський науково-дослідницький шекспірівський центр та Лабораторія ренесансних студій запрошують взяти участь у Третій Міжнародній науковій конференції «Англійський ренесансний Парнас: В. Шекспір та його сучасники» (22-25 вересня, 2011 р., Класичний приватний університет, м. Запоріжжя) Щедра
Читати повністю 4 коментарі 227МІЖНАРОДНА НАУКОВА КОНФЕРЕНЦІЯ “Поетичний універсум “Сонетів” Вільяма Шекспіра: рецепція, дослідницькі інтерпретації, переклади” (23-24 квітня 2009 р., м. Запоріжжя) Організатори: Інститут іноземної філології Класичного приватного університету (м. Запоріжжя) та Інститут літератури ім. Т.Г.Шевченка НАН України. Програма: Пленарне засідання: Шекспірівський код у світовій літературі. Секція 1. «Сонети» В.Шекспіра в літературознавчих проекціях. Секція 2. «Сонети» В.Шекспіра як об’єкт
Читати повністю 3 коментарі 271РЕЗУЛЬТАТИ V ВСЕУКРАЇНСЬКОГО КОНКУРСУ ШЕКСПІРОЗНАВЧИХ ДОСЛІДЖЕНЬ ДЛЯ МОЛОДИХ УЧЕНИХ ІМЕНІ ВІТАЛІЯ КЕЙСА, СПОНСОРОВАНОГО СОЮЗОМ УКРАЇНОК АМЕРИКИ Диплом І ступеня та грошова премія у розмірі 500 $: Марінеско Вікторія Юріївна – аспірантка Інституту іноземної філології Класичного приватного університету (м. Запоріжжя). Науковий керівник – д. філол. н., проф., акад. АН ВШ України Торкут Н.М. Тема: Життєпис В.
Читати повністю 2 коментарі 225В. Шекспір 91 сонет переклала Кучинська Анастасія 11-Б, спецшкола №16, м.Бердянськ, Запорізька обл. Хтось хвалиться походженням своїм, Хтось вправністю, добробутом і міццю, Хтось зшитим дивно одягом новим, Хтось тим, що має псів і кобилицю. Знаходить кожен в світі власну хіть, Єдиній віддається насолоді. Моєму ж серцю все це не болить, Бо я пізнав найкраще у
Читати повністю 3 коментарі 195Чистяк Д. Рецепція й трансформація тексту «Макбета» у творчості Моріса Метерлінка У статті проведено аналіз форм рецепції та трансформації тексту «Макбета» В. Шекспіра у доробку М. Метерлінка. Інтер-претація побудована у контексті символістських концепцій «театру мовчання» та «марного діалогу». Окремі ж теми та мотиви «Макбета» відбиваються в творчості «Бельгійського Шекспіра» різних років. Ключові слова: інтертекст, символ,
Читати повністю 2 коментарі 270